
foto:
Carlos Vilela 2010
www.anterodealda.com
Recentes

o editor pergunta-me...
[
a reserva de Mallarmé ]
Antigas

o ministro foi às putas de pequim
manual de sobrevivência
[ XXV ]
o comboio de... Cristina Peri Rossi
o tesoureiro de Leipzig
manual de sobrevivência
[ XXIV ]
manual de sobrevivência
[ XXIII ]
manual de sobrevivência
[ XXII ]
e o lado oculto da Europa...
a Espanha oculta de...
[
Cristina García Rodero ]
o cortejo dos amortalhados
EU — only for rich
a essência do Capitalismo
a essência de um Capitalista
os filhos do Diabo
manual de sobrevivência
[ XXI ]
ódio à Democracia
[ III ]
ódio à Democracia
[ II ]
ódio à Democracia
[ I ]
Warhol
[ 85 anos ]
manual de sobrevivência
[ XX ]
manual de sobrevivência
[ XIX ]
manual de sobrevivência
[ XVIII ]
taitianas de Gauguin
retratos de Van Gogh
nunca serei escravo de nenhum terror
as coisas [
Jorge Luis Borges ]
manual de sobrevivência
[ XVII ]
manual de sobrevivência
[ XVI ]
Portugal, noite e nevoeiro
o corno de Deus
manual de sobrevivência
[ XV ]
manual de sobrevivência
[ XIV ]
manual de sobrevivência
[ XIII ]
a filha de Galileu
um museu para o Eduardo
manual de sobrevivência
[ XII ]
manual de sobrevivência
[ XI ]
Torricelli, Pascal, Hobbes, razão, utopia e claustrofobia
manual de sobrevivência
[ X ]
manual de sobrevivência
[ IX ]
os diabos no quintal
[ histórias de
homens divididos
entre muitos mundos ]
o pobre capitalismo...
as Madalenas de Caravaggio
manual de sobrevivência
[ VIII ]
o alegre desespero
[ António Gedeão ]
manual de sobrevivência
[ VII ]
manual de sobrevivência
[ VI ]
manual de sobrevivência
[ V ]
manual de sobrevivência
[ IV ]
manual de sobrevivência
[ III ]
sombras [
José Gomes Ferreira ]
Phoolan Devi [
a valquíria dos pobres ]
schadenfreude [
capitalismo e inveja ]
a vida não é para cobardes
europa
a III Grande Guerra
FUCK YOU!
EU — die 27 kühe [ as 27 vacas ]
europa tu és uma puta!
bastardos!
o daguerreótipo de Deus...
o honrado cigano Melquíades...
cem anos de solidão...
manual de sobrevivência
[ II ]
o salvador da América [ Allen Ginsberg ]
o salvador da América [ Walt Whitman ]
[ revolução V ] as mães do Alcorão
[ revolução IV ] paraíso e brutalidade
[ revolução III ] andar para trás...
[ revolução II ] para onde nos levam...
[ revolução I ] aonde nos prendem...
o problema da habitação
cartas de amor
a herança de Ritsos
as piores mentiras
elegia anti-capitalista
da janela de Vermeer
manual de sobrevivência
[ I ]
de novo o Blitz...
antes de morrer
as valquírias
forretas e usurários
[ lições da tragédia grega ]
Balthus, o cavaleiro polaco
abençoados os que matam...
diário kafkiano
Bertrand Russell: amor e destroços
U.E. — game over
DSK: uma pila esganiçada
coração
kadafi
o tempo e a eternidade
Bucareste, 1989: um Natal comunista
mistério
o Homem, a alma, o corpo e o alimento
[
1. a crise da narrativa ]
[
2. uma moral pós-moderna? ]
[
3. a hipótese Estado ]
o universo (im)perfeito
mural pós-moderno
Lisboa — saudade e claustrofobia
[ José Rodrigues Miguéis ]
um cancro na América
Marx, (...) capital, putas e contradições
ás de espadas
pedras assassinas
Portugal — luxúria e genética
rosas vermelhas
Mozart: a morte improvável
1945: garrafas
1945: cogumelos
bombas de açúcar
pão negro
Saramago: a morte conveniente
os monstros e os vícios
porcos e cinocéfalos
o artifício da usura
a reserva de Mallarmé
o labirinto
os filhos do 'superesperma'
a vida é uma dança...
a puta que os pariu a todos...
walk, walk, walk [Walter Astrada]
Barthes, fotografia e catástrofe
Lua cheia americana [Ami Vitale]
a pomba de Cedovim
o pobre Modigliani
o voo dos pimparos
o significante mata?
a Europa no divã
a filha de Freud
as cores do mal
as feridas de Frida
perigosa convivência
—querida
Marina! («I'm just a patsy!»)
a
grande viagem...
histoire d'une belle humanité
o coelhinho foragido
o
sono dos homens...
«propriedade do governo»
os dois meninos de O'Donnell
o barco dos sonhos
farinha da Lua
o
enigma de Deus
«nong qua... nong qua...»
«vinho de arroz...»
magnífica guerra!
a
lei do Oeste...
Popper (1902-1994)
SnapShots

os dias todos iguais, esses assassinos...
|
as
cores do mal
A
trágica alquimia bélica da linguagem das cores usada nas armas do
Vietname contribuirá de algum modo para a existência de um
vocabulário anti-poético? Teria Adorno razão quando disse que depois
de Auschwitz não haveria poesia possível?

foto JUSTIN MOTT Agent Orange (3rd generation),
2008.
VIETNAME
Dia santo—oito horas da manhã.
No coração do inferno
lavam-se os dentes duma M-16.
É inconfundível o som
da Kalashnikov a ser armada.
Eram duas armas dos diabos!—dizem.
Deus não aguentaria
desfolhantes
nem excrementos.
Antero de Alda
Da
série 'Geografia Divina' (inédito).
Uma das primeiras vezes que me confrontei com imagens das vítimas do «gás laranja» utilizado pelos americanos na guerra do Vietname foi em 1992, através das fotografias de Ira Chaplain publicadas no jornal
Expresso de 9 de Maio desse ano,
muito provavelmente com origem numa reportagem do New York Times.
A visão dos pequenos fetos humanos malformados e «encarcerados» em frascos nos laboratórios de Ho Chi Min (velha Saigão) e Hanói, juntamente com os versos panfletários anti-americanos de Allen Ginsberg («América não empurres eu sei o que faço/Não vou escrever o meu poema enquanto não estiver perfeitamente equilibrado/América vai-te lixar com a tua bomba atómica»)
transformaram-se para mim numa mistura devastadora, uma espécie de poderoso desfoliante
psicológico.
É dramática a leitura dos acontecimentos da época no Japão e no Vietname, ao ponto
de eu achar eternamente odiável a famosa frase atribuída a Roosevelt aquando da entrada dos EUA na II Grande Guerra:
«Até que enfim, já vamos a caminho...». Não pelo que isso representou de positivo no desfecho do conflito com Hitler,
claro (ainda assim, à custa do ataque a Pearl Harbor),
mas pelos caminhos que os americanos haveriam de seguir depois por
Granada, Afeganistão, Argélia, Argentina, Cambodja, Somália,
Filipinas, Panamá... até Timor?
É óbvio que os Estados Unidos não estão sós na cronologia das grandes maldades e muito menos no trágico caso do Vietname: nas estradas de Saigão ter-se-ão cruzado durante muitos anos os velhos 'Volga' dos generais soviéticos com os 'Dodge' dos americanos que ficaram ou dos vietnamitas albinos-traçados que fizeram para sempre lembrar
ao povo indígena que as suas mulheres foram para a cama com o inimigo. Mas, se as estratégias militares implicam tantas vezes nomes de código, não deixa de provocar alguma indignação a ironia usada pelo vocabulário bélico dos generais norte-americanos, extensíveis às próprias armas. «Enola Gay» foi o nome dado ao B-29 que transportou a primeira bomba atómica e era também o nome da mãe de Paul Tibbets, o famoso piloto do bombardeiro que o conduziu até Hiroshima em 1945 (rezam as crónicas que a detonação foi feita a uma altitude que permitisse a máxima destruição). «Little Boy» foi o nome dado à própria bomba e «Para Hirohito, com amor e beijos» foi o que o general da força-aérea norte-americana Thomas Ferrel gravou no seu casco a lápis de cera por cima da sua assinatura...
Arthur Westing, o famoso professor do Hampshire College (Western Massachusetts, EUA) que estudou a fundo os efeitos dos gases emitidos na guerra do Vietname, refere que para além do «agente laranja» o Pentágono utilizou vários outros desfoliantes igualmente com códigos de cor, como o «agente branco», o «agente azul» e o «agente violeta»... (Arthur H. Westing, «Herbicides in War»,
1984). Aliás, havia ainda o «agente verde» e em território inimigo
os armazéns de pipas destes químicos ganhavam tamanhas nuances
cromáticas que para sempre ficaram conhecidos por «herbicidas do
arco-íris».
Muitas décadas depois, estas armas continuam a fazer as suas
vítimas, pelo que tem sentido a análise mais pessimista dos inúmeros
especialistas sobre o assunto: «the effects of war no longer end when the shooting stops.»
Esta é, aliás, a convicção de Christopher Hitchens, que
há poucos anos presenciou no gabinete da Dra. Nguyen Thi Thanh Phuong,
em Hanói, o drama de uma mulher que havia já perdido a
mãe no espectro das cores do mal, via agora a sua filha
de 10 anos servir-se do pé direito para levar à boca um biscoito
oferecido pela enfermeira de serviço e temia também pela saúde dos
netos que ainda não tinha. Para o polémico colunista da Vanity Fair,
algumas das vítimas do «agente laranja» ainda estão para nascer...
De facto, para
muitas das vítimas a guerra nunca acabou e não há remédio para esta
ferida aberta do Vietname.
Mas, à margem da linguagem perversa dos generais
americanos presentes na Indochina, também aqui
como em tantos outros lugares no Mundo os códigos de cor
podem ter novos surpreendentes significados.
Especialistas em geoterapias acreditam que as argilas de cor (a
argila branca para
máscaras faciais, a argila amarela contra o envelhecimento cutâneo,
a argila vermelha para a respiração da pele e a argila verde para a cura
de edemas e a regulação sebácea, com ligeira acção esfoliante...) têm
um efeito curativo extraordinário, baseado não só nas qualidades
químicas da terra, mas também na capacidade de transferir energias.
Esta crença existe desde a Antiguidade e foi defendida por
Hipócrates, o pai da medicina (460-377 a.C.), que a difundiu entre os seus discípulos.
Diversas tribos remotas
da Amazónia utilizam os banhos de terra para purificação, e algumas
medicinas orientais servem-se das argilas para desintoxicar e
transformar energias perversas em energias positivas.
Porque hoje sabe-se que os vietnamitas vítimas dos ataques americanos usavam regularmente a argila contra
as queimaduras do napalm, não poderia ter sido também de argila
(colorida) o
banho de Tomoko que Eugene
Smith imortalizou na sua fotografia de 1972, em Minamata, no Japão?
Infelizmente, a criança não sobreviveu.
_______
"a doença de Minamata"
O arco-íris de herbicida na cidade de Minamata, no sul do Japão,
não pairava nos céus: um dos maiores crimes ecológicos do século
passado foi provocado pela indústria Chisso Corporation, uma
fábrica local que inicialmente (1908) produzia fertilizantes e foi
expandindo a sua produção de diversos químicos altamente tóxicos (de
1932 a 1968), infectando as águas residuais e a cadeia alimentar,
especialmente baseada no pescado. As vítimas sofriam de ataxia,
dormência de mãos e pés, fraqueza muscular, debilidades sensoriais,
paralisia, coma, afectação dos fetos e em muitos casos morriam. A
cor do sulfato de mercúrio espelhava em toda a baía de Minamata.
Conveniências linguísticas
Os termos «esfoliante», «desfoliante» e «desfolhante» têm sido utilizados indiscriminadamente para descrever a mesma acção dos gases letais
americanos no Vietname. Embora a utilização de cada um deles possa parecer indiferente, a verdade
é que o termo «desfolhante» tornou-se mais conveniente para a justiça
americana.
Em Junho de 2005 um tribunal de Nova Iorque decidiu arquivar um processo movido pela
Associação de Vítimas do Agente Laranja contra as empresas que
fabricaram o químico. Jack Weisntein, o juiz que determinou o arquivamento, alegou duas razões principais para este desfecho desfavorável aos 4 milhões de vietnamitas que subscreveram a acusação. Uma,
dizendo que a opção pelo recurso aos herbicidas se deveu a uma política interna da responsabilidade das chefias da nação e não das indústrias que os produziram
(um porta-voz da
Monsanto, uma das empresas acusadas, corroborou esta decisão
com o seguinte argumento:
«qualquer pendência relativa aos períodos de guerra deveria ser resolvida entre os governos americano e vietnamita»).
A outra, baseou-se na convicção de que os
mais de 50 milhões de litros de herbicida lançados sobre os campos do Vietname entre 1962 e 1971
(mais de 80 milhões de litros em toda a Indochina, com um grau de
concentração mais elevado do que inicialmente
se dizia) faziam parte de uma estratégia para destruir apenas as plantações de arroz, que alimentavam o inimigo, e para remover a folhagem da mata, que lhe servia de abrigo...
Mas a justiça na América não é divina e, como quase toda a justiça humana, tem também dois pesos e duas medidas: em 1984, os soldados americanos que foram igualmente vítimas das radiações químicas conseguiram em tribunal um acordo com as empresas responsáveis pela produção dos herbicidas.
Pouco depois, à margem dos tribunais, ex-soldados da Austrália, Canadá e Nova Zelândia chegaram
também a acordo com a Monsanto e a Dow Chemical,
supondo-se que o valor destas indemnizações
ultrapassou os 200 milhões de dólares! A acção movida pelos
vietnamitas baseava-se,
aliás, nestes precedentes, pelo que a sua indignação agora é maior. Segundo estes, os relatórios dos médicos dos EUA que comprovam as lesões dos soldados que
participaram nos ataques parecem ser mais convincentes do que os relatórios dos médicos do Vietname que comprovam as lesões dos soldados (e dos agricultores e das suas famílias) que foram
atacados...
"uma ferida aberta..."
Numa crónica publicada no diário espanhol El País,
a 2 de Dezembro de 2006, o enviado especial José Reinoso relata a
experiência dramática de Le Quang Chon, um ex-agricultor de 54 anos
natural de Thanh Hoa, a 200 quilómetros a sul de Hanói, que viu a
tragédia das armas químicas atravessar três gerações da sua família.
«Depois do fim da guerra — conta Le
Quang —, em 1975, minha mulher teve
o nosso primeiro filho. Mas o que nasceu não era um ser humano. Em três ocasiões ela deu à luz seres que eram monstros e que morreram imediatamente. Pouco depois nasceu uma menina que parecia normal. Em 1982 tivemos um menino e em 1985 outro. Mas conforme cresciam começaram a sentir dores nos ossos. Os médicos diagnosticaram cancro na menina, e quando tinha 15 anos foi preciso amputar-lhe uma das pernas...
«Depois, a minha filha casou-se e teve uma menina. Mas, quando os médicos descobriram que ela tinha espinha bífida por causa do
'agente laranja', o seu marido abandonou-as...»
El País, 2 de Dezembro de
2006
Orig. La herida abierta de Vietnam
Trad. Luiz Roberto Mendes Gonçalves

anterior
|
início
| seguinte
|